(en-tête imprimé, marge gauche :) PARQUET GÉNÉRAL DU ROI PRÈS LA COUR D’APPEL DE PALERME
(coin supérieur droit :) 8
Le Procureur Général
Vu la sentence de la Section d’accusation par laquelle Napoli Mario et Napoli Lorenzo ont été renvoyés devant la Cour d’assises pour répondre d’homicide prémédité ;
Vu l’art. 442 p.p. (code de procédure pénale), dresse contre lesdits Napoli le présent
Acte d’accusation
Il existait des rancœurs entre les frères Napoli et feu Giovanni Aula, parce que les premiers prétendaient avoir le droit de passer par le fonds de celui-ci, sis en contrada (lieu-dit rural) Ummari, territoire de Trapani. Antonino Curatolo était le campiere (garde champêtre privé) de l’Aula ⟨« dell’Aula » ajouté en interligne⟩, préposé à la garde dudit domaine, mais, accomplissant son devoir, il soutenait les droits de son maître. — Le soir du 21 avril 1891, Leonardo Napoli, avec quatre [ou] cinq personnes qui avaient travaillé avec lui, se permit de passer par le terrain ensemencé de ce domaine. Curatolo le réprimanda et lui enjoignit de ne plus passer. Mais Napoli, supportant mal cette réprimande, en informa ses frères, lesquels, tous ⟨ajout en interligne : les quatre, c’est-à-dire Leonardo⟩ [quelques mots barrés, illisibles], [mot barré], Lorenzo, Mario et Vito, le lendemain matin 22 avril, s’étant armés qui d’un fusil, qui d’un pistolet, se dirigèrent vers leur fonds avec l’intention de passer par celui de l’Aula ; et de fait, tandis que Leonardo et Vito
(la phrase continue en P211)
(en-tête imprimé, marge gauche :) PROCURA GENERALE DEL RE PRESSO LA CORTE DI APPELLO DI PALERMO
(coin supérieur droit :) 8
Il Procuratore Generale
Vista la sentenza della Sezione d’accusa con la quale Napoli Mario e Napoli Lorenzo sono stati rimandati avanti la Corte d’assise per rispondere di omicidio premeditato
Visto l’art. 442 p.p. ⟨procedura penale⟩, produce contro essi Napoli il seguente
Atto d’accusa
Esistevano [rature] rancori tra i fratelli Napoli ed il fu Giovanni Aula, perchè i primi pretendevano di aver diritto a transitare dal fondo di costui, sito in contrada Ummari, territorio di Trapani. Era campiere dell’Aula ⟨« dell’Aula » ajouté en interligne⟩, addetto alla custodia del detto podere, Antonino Curatolo, ma adempiendo al suo dovere sosteneva le ragioni del suo padrone. — La sera del 21 aprile 1891 Leonardo Napoli con quattro [o] cinque persone che avevano con lui lavorato si permise di passare per il terreno semenzato di quel predio. Curatolo lo rimproverò e gli ingiunse di non più transitare. Ma il Napoli mal soffrendo quel rimprovero ne rese consapevoli i fratelli, i quali tutti ⟨ajout en interligne : e quattro, cioè Leonardo⟩ [quelques mots barrés, illisibles], [mot barré] Lorenzo, Mario e Vito, il mattino vegnente 22 aprile, armatisi chi di fucile e chi di pistola si avviarono per il loro fondo con intendimento di passare da quello dell’Aula; e di fatti, mentre Leonardo e Vito
(la phrase continue en P211)
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.