⟨57⟩
…[centi]mètres trente, de manière à former par leur [ensemble?], tous les trois, une sorte de triangle ; tandis que depuis le témoin Maltese une distance de onze mètres trente [centimètres], depuis le témoin Cammara[sano?] dix mètres soixante-dix [centimètres], et depuis le témoin [Fattucca?] dix mètres.
Tournant le regard vers le baglio (ferme fortifiée) et le bâtiment de Binuara, situé sur un tertre vers le couchant, nous avons vu que se trouvait dans ces environs, arrêtée, la charrette susdite ; mais bien que l’on voie plusieurs personnes, on ne peut les reconnaître, vu la distance. —
Nous actons avoir muni d’un fusil
chacun, chargé à poudre seulement,
les susnommés Antonino Curatolo, représentant
l’interfetto (la victime tuée) Antonino Curatolo, et Gaetano ⟨(a) : Natale⟩
Maggaddino représentant Lorenzo
Napoli. —
Nous actons encore qu’après injonction faite au brigadier Cipollini de ne laisser bouger personne du poste assigné, ⟨rature⟩ d’attendre le signal que lui donnerait l’office depuis le baglio
⟨57⟩
…timetri trenta, da formare con l’in[sieme?] [loro?], tutti e tre una specie di triangolo, mentre dal teste Maltese una distan- za metri undici e cent.⟨imetri⟩ trenta, dal teste Cammara[sano?] metri dieci e cent.⟨imetri⟩ settanta, i dal teste [Fattucca?] metri dieci.
Volgendo lo sguardo verso il baglio e casamento di Binuara, sito so- pra un poggetto verso tramonta- na, abbiamo visto che era in quelle vicinanze fermo il carro sopra det- to, ma mentre si vedono diverse per- sone, le stesse non si possono cono- scere, attesa la distanza. —
Diamo atto di avere munito di un fuci-
le per uno, carico a polvere soltanto,
i suddetti Antonino Curatolo, rappresen-
tante l’interfetto Antonino Curatolo, e Gaetano ⟨(a): Natale⟩
Maggaddino rappresentante Lorenzo
Napoli. —
Diamo ancora atto, che previa ingiun- zione fatta al Brigadiere Cipollini, di non far muovere alcuno dal posto assegnato, ⟨rature⟩ di aspettare il segnale che gli avrebbe dato l’ufficio dal baglio
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.