à la distance de soixante-treize mètres du ruis- seau, nous avons trouvé une borne (mira) de pierre, plantée au sol, avec les initiales B. C., que nous avons reconnue être une indication de confine (limite de propriété), car sise dans la dénommée finaita (borne/limite entre fonds) entre les fonds Grammatico et Aula, laquelle, se déroulant en plusieurs courbes, par- t du couchant, va vers le nord (tramontana), pour descendre ensuite au levant, toujours entre les fonds susdits, pour finir au fonds des frères Napoli, où existe une cannaie (can- neto, plantation de roseaux) ; et après les mesures opportunes, il a été établi que la finaita susdite, du ruisseau Binuara jusqu’à la cannaie, est de cent quatre-vingt-quatorze mètres et 40 centimètres. Cela assuré, mesurée la distance de ladite borne jusqu’au lieu de l’événement, en ligne droite, elle a résul- té de cent dix mètres. - Arrivés sur ledit lieu, nous avons invité les témoins Galluccio, Mal- tese et Fanara à nous indiquer le point précis où se trouvaient le défunt Antonino Curatolo, les frères Mario
distanza di metri settantatre dal fiu- micello, abbiamo trovato una mira di pietra, piantata al suolo con le iniziali B. C. che abbiamo riconosciuto esse- re una indicazione di confine, per- ché sita nella così detta finaita tra i fondi Grammatico ed Aula, la quale svolgendosi in diverse curve, par- te da ponente, va verso tramontana per scendere poi a levante, sempre fra i fondi suddetti per finire al fondo dei fratelli Napoli, dove esiste un can- neto, e dietro le opportune misurazioni si è accertato che la finaita anzidetta dal fiumicello Binuara al canneto si è di metri centonovantaquattro e cent. 40. Ciò assodato, misurata la distanza dalla suddetta mira fino al luogo dello avvenimento, in linea retta, è risul- tata di metri centodieci. - Giunti sul luogo suddetto, abbiamo invitato i testimoni Galluccio, Mal- tese e Fanara ad indicarci il punto tassativo dove erano il defunto Antonino Curatolo, i fratelli Mario
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.