Audition de témoin sans serment [76]
TRIBUNAL CIVIL ET PÉNAL DE TRAPANI ⟨mention imprimée en marge : du registre général du Bureau du Procureur du Roi. — du Bureau d’Instruction. — de la Cour d’Assises. — du registre du Bureau du Tribunal.⟩
L’an mil huit cent quatre-vingt-⟨onze⟩, le cinquième jour du mois de juin à __ heures, à Trapani, au bureau d’Instruction. Devant nous, Me Guerrino [Zagari?], juge d’instruction de Trapani, assistés du greffier soussigné, sans qu’il ait prêté serment.
A comparu le témoin soussigné
auquel on a rappelé l’obligation de dire toute la vérité et rien que la vérité, les peines établies contre les témoins faux ou réticents, aux termes de l’art. 172 du Code de procédure pénale, et interrogé sur son état civil aux termes du même article.
Il répond : je suis Angelino Salvatore, fils de Pietro, âgé de 32 ans, né à Paceco, résidant à Ballata (Monte), garde de sûreté publique à cheval.
D.R. — Moi aussi, avec mon collègue d’Amico, j’arrivai sur les lieux de l’événement vers 11 h du matin : j’y trouvai le brigadier de la station des carabiniers de Canalotti qui, après avoir interrogé les ouvriers d’Aula, était en train d’interroger ceux des Napoli ; et même je les fis éloigner et je les surveillai afin qu’ils ne se missent pas d’accord [entre eux]. À moi, tous affirmèrent qu’ils se trouvaient dans un endroit, sinon éloigné, du moins d’où ils n’avaient pu découvrir qui avait tiré le premier ; et ils affirmèrent la même chose
Esame di testimonio senza giuramento [76]
TRIBUNALE CIVILE E PENALE DI TRAPANI ⟨margine a stampa: del registro generale dell’Ufficio del Proc. del Re. — dell’Ufficio d’Istruzione. — della Corte d’Assise. — del registro dell’Ufficio del Tribunale.⟩
L’anno milleottocentonovant⟨uno⟩ il giorno cinque del mese di Giugno alle ore __ in Trapani nell’ufficio d’Istruzione. Avanti di noi Avv. Guerrino [Zagari?] Giudice Istruttore di Trapani assistiti dal Cancelliere infrascritto alcuno giurato.
È compars⟨o⟩ il testimon⟨e⟩ infrascritto
al quale si rammentarono l’obbligo di dire tutta la verità e non altro che la verità, le pene stabilite contro i testimoni falsi o reticenti, a mente dello art. 172 del Codice di procedura penale, ed interrogat⟨o⟩ sulle generali a termini dell’articolo medesimo.
Risponde, sono: Angelino Salvatore, di Pietro di anni 32, nato in Paceco residente in Ballata (Monte) Guardia di P. S. a cavallo.
D.R. — Anche io col mio compagno d’Amico arrivai sul luogo dell’avvenimento sull’11 a.m.: Vi trovai il Brigadiere della Stazione dei Carabinieri di Canalotti, che, dopo di avere interrogato i lavoratori dell’Aula, stava interrogando quei di Napoli, ed anzi io li feci allontanare e li sorvegliai perché non si fossero messi di accordo. A me essi tutti affermarono che essi si trovavano in una località, se non lontana, pure da cui non avevano potuto scoprire chi avesse sparato pel primo; e lo stesso affer-
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.