P129 · Témoignage Cammarasano Vincenzo di Matteo (résidant Spigatore) · page 1/2
‹ P128 Sommaire P130 ›
Photographie de la page P129 du dossier
Cliquer sur l'image pour l'ouvrir en pleine résolution
témoignage · importance élevée

⟨foliotation au crayon : 21⟩

Audition de témoin sans serment

⟨en-tête imprimé : TRIBUNAL CIVIL ET PÉNAL DE TRAPANI⟩

L’an mil huit cent quatre-vingt-⟨onze⟩, le vingt-trois du mois d’avril, à __ heures, à Trapani, au bureau d’instruction. Devant nous, docteur Guerrino [Zagari?], juge d’instruction de C[ircondario?], assistés du greffier soussigné, élève assermenté.

A comparu le témoin ci-dessous, à qui l’on a rappelé l’obligation de dire toute la vérité et rien que la vérité, les peines contre les témoins faux ou réticents, aux termes de l’art. 172 du Code de procédure pénale, et interrogé sur son identité selon ce même article.

Il répond : je suis Vincenzo Cammarasano di Matteo (fils de Matteo, vivant), âgé de 19 ans, né et résidant ici, contrada Folgatore (Trapani), paysan (contadino), indifférent [aux parties].

Réponse. J’étais l’un des ouvriers des frères Napoli ; on partit des maisons qui appartiennent à la femme de Vito. Les premiers à partir furent Mario sur une jument et [Lo]renzo à pied, armé d’un fusil. Peu de minutes après, nous partîmes sur le chariot de Leonardo : moi, Crescente et Vincenzo Rizzo, et Leonardo lui-même. Je me trouvai en position de voir que, comme Mario, à cheval, passait au galop au milieu de la vigne d’Aula, Curatolo braqua contre lui son fusil, et alors Mario se jeta de la jument et ils se tirèrent dessus l’un l’autre. Après que Mario eut été blessé au

Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives · ⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.

Navigation : pages précédente / suivante · T bascule français / italien