⟨n° manuscrit en haut à droite :⟩ 12
par la voie empruntée par Vito ——
Je ne sais rien du fait de la veille au soir.
Lecture et confirmation, l’officier [greffier] a signé, [le témoin] ayant déclaré être analphabète —— [signature : Zagari ?] [signature : Lojacono ?]
⟨Note : Savalli venait de déclarer n’avoir « pas du tout vu Vito sur les lieux » ; la mention « par la voie empruntée par Vito » est donc soit un lapsus du greffier, soit une allusion au chemin habituel de Vito.⟩
⟨n° manoscritto in alto a destra:⟩ 12
per la via presa da Vito ——
Nulla so del fatto della sera precedente.
Lettura e conferma si è sottoscritto l’ufficia⟨le⟩ avendo dichiarato di essere analfabeto —— [firma: Zagari?] [firma: Lojacono?]
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.