P110 · Témoignage Savalli Carlo di Pietro sur la fusillade (26/04) · page 1/3
‹ P109 Sommaire P111 ›
Photographie de la page P110 du dossier
Cliquer sur l'image pour l'ouvrir en pleine résolution
témoignage · importance moyenne

⟨numéro manuscrit en haut à droite :⟩ 11

Audition de témoin sans serment

⟨en-tête imprimé en marge :⟩ TRIBUNAL CIVIL ET PÉNAL DE TRAPANI

N° ______ du registre général du Bureau du Procureur du Roi. N° ______ du registre général du Bureau d’Instruction. N° ______ du registre général de la Cour d’Assises. N° ______ du registre du Bureau du Tribunal.

Trapani — Imprimerie Gius. Gervasi-Modica

⟨corps :⟩ L’an mille huit cent quatre-vingt-onze, le vingt-sixième jour du mois d’avril, à ______ heures, à Trapani, au bureau d’Instruction. Devant nous, Maître Guerrino Zagari [Zagari?], juge d’instruction (Giudice Istruttore) du Tribunal de Trapani, assistés du greffier soussigné, alunno giurato (clerc assermenté).

A comparu le témoin soussigné, auquel on a rappelé l’obligation de dire toute la vérité et rien que la vérité, les peines établies contre les témoins faux ou réticents, aux termes de l’article 172 du Code de procédure pénale, et interrogé sur les questions d’identité (generali) aux termes du même article.

Il répond : je suis Savalli Carlo di Pietro (fils de Pietro), âgé de 19 ans, résidant à Chiana Nove [Nuova?] (Monte San Giuliano), contadino (paysan/journalier agricole) de Monte San Giuliano, sans lien d’intérêt (indifferente) —

D/ Comme j’étais l’un de ceux appelés à bêcher la nouvelle vigne du Sieur Aula le jour 22 du mois courant, alors qu’on venait à peine de se mettre au travail sous la surveillance du fattore (régisseur) Curatolo, je vis moi aussi venir, du côté inférieur, l’un des Napoli — que j’appris ensuite se nommer Mario — sur une jument, et au galop il se mit à passer au milieu de la vigne ; le suivait à peu de distance un frère — que j’appris ensuite se nommer Lorenzo —, armé d’un fusil. Le Curatolo, ayant pris le fusil qui était déposé là tout près, s’avança vers Mario

Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives · ⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.

Navigation : pages précédente / suivante · T bascule français / italien