à cheval, dont j’appris ensuite qu’il s’appelait Mario, et l’autre à pied mais armé d’un fusil ; et ils se mirent à passer au milieu de la vigne, à quelques pas de nous les ouvriers. Mario précédait l’autre, Lorenzo, d’une vingtaine de pas. Quand il fut presque tout près du Curatolo, celui-ci, qui en voyant arriver les Napoli avait pris le fusil déposé là tout près, dit à Mario : « il me semble un abus (soverchieria) que vous passiez au milieu des plants » ; et l’autre répondit : « si tu es un homme, fais-moi faire demi-tour ». À ces mots, Lorenzo, qui s’était toujours plus rapproché, pointa le fusil contre Curatolo, lequel fit le même geste avec son propre fusil. Aussitôt Mario, descendu de cheval, tira un coup de pistolet contre Curatolo ; celui-ci alors, dirigeant le fusil contre lui, déchargea contre lui les deux canons à la fois, et l’atteignit au visage, car je le vis tout de suite ensanglanté. Immédiatement Mario tira l’autre coup de pistolet contre Curatolo, lequel, resté avec le fusil déchargé, se tourna un peu, présentant le flanc droit pour venir se mettre parmi nous les ouvriers ; mais en faisant ce mouvement, Lorenzo tira son fusil contre ledit Curatolo, qui aussitôt, en disant « je meurs, ma mère, ils m’ont tué », tomba et ne donna plus signe de vie. Je me rendis compte alors que la balle du coup de fusil de Lorenzo, entrée par le dos, lui avait transpercé le cœur
a cavallo che seppi poi chiamarsi Mario e l’al- tro a piedi ma armato di fucile e impresero a pas- sare per mezzo alla vigna a pochi passi di distanza da noi lavoratori; Mario precedeva l’altro Lorenzo di una ventina di passi, quando quasi vicino al Curatolo questi che nel veder l’arrivo dei Na- poli avea preso il fucile che era deposto colà vi- cino disse a Mario: mi pare una [soverchieria?] che passiate in mezzo alle piante, e l’altro rispo- se: se sei uomo fammi voltare. Nel dirsi que- ste parole Lorenzo che si era sempre più avvi- cinato puntò il fucile contro Curatolo, il quale fece l’istesso atto col fucile suo. Immediata- mente Mario sceso da cavallo sparò un col- po di pistola contro Curatolo e questi allora di- rizzando il fucile contro di lui ne esplose contro il medesimo tutti e due le canne, e lo prese nel volto perchè lo vidi subito insanguinato. Imme- diatamente Mario sparò l’altro colpo di pistola contro Curatolo, il quale rimasto col fucile scari- co si volse un po’ presentando il fianco destro per venirsi tra noi lavoratori; nel far ⟨ciò⟩ però questo movimento Lorenzo sparò il suo fucile contro di esso Curatolo il quale immediatamente dicendo: moro madre mia che m’ammazzarono cad- de e più non diede segni di vita. Io mi accorsi perciò che la palla della fucilata di Lorenzo pene- trata dalla schiena gli avea trapassato il cuore
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.