⟨2⟩
contre Curatolo, lequel, sans même montrer avoir été touché, tira contre lui l’autre canon de son fusil, et celui-ci, avec les petits projectiles, le blessa à la poitrine ; il chercha alors à s’abriter au milieu des ouvriers voisins ; comme Lorenzo cherchait à le viser de façon à ne toucher que lui, les ouvriers s’étaient écartés, craignant d’être touchés eux-mêmes ; et alors Lorenzo déchargea son fusil contre Curatolo, lequel, disant « soyez-moi témoins qu’il m’a tué », tomba sur le dos et mourut. Le fait m’a été confirmé dans les mêmes termes par les ouvriers. Je voulus voir le cadavre, et j’y trouvai une blessure presque sous le sein gauche et une autre vers le côté droit du dos ; et comme la seconde, de forme circulaire comme la première, était toutefois plus large que celle-ci, j’estimai qu’elles avaient été faites par un unique projectile entré par le dos et sorti par la poitrine. À la vérité je ne connais pas avec précision l’identité des ouvriers, sachant seulement que deux s’appellent Di Giorgi[o], un [Moti ?] ou [Mattei ?], un Fallucca, un Ferrara ; mais le Brigadier des Carabiniers m’a dit avoir relevé lui-même toutes les identités.
Sur question
Réponse : De la présence ou du concours de Vito Napoli au fait, personne n’a parlé ; quant à Leonardo, les ouvriers m’ont dit qu’il [avait ?] tourné du côté gauche avec la charrette et ses ouvriers. — Je ne sais rien d’autre.
Lu, confirmé et signé avec le bureau.
Rosario Aula, fils de Giovanni ⟨signature⟩ — Le Substitut du bureau [signature ?]
⟨2⟩
contro Curatolo il quale senza neanche mostrare di essere stato preso sparò contro di lui l’altra canna del suo fucile, e quei coi piccoli proiettili lo ferì al petto, e quindi cercò di ripararsi in mezzo ai vicini lavoratori; che siccome Lorenzo cercava di puntarlo in modo da colpir lui solo, i lavoratori si erano fatto a bada temendo di esser colpiti loro ed allora Lorenzo scaricò il suo fucile contro Curatolo, il quale dicendo, siatemi testimoni che mi ha ammazzato cadde supino e morì. Il fatto in questi stessi sensi mi venne confermato dai lavoratori. Io volli vedere il cadavere, e vi trovai una ferita quasi sotto la mammella sinistra ed un’altra verso la parte destra della schiena; e siccome il secondo di forma circolare come il primo era però più largo di questo giudicai che fossero stati praticati da unico proiettile entrato dalla schiena ed uscito dal petto. Io per verità non so con precisione le generalità dei lavoratori sapendo solo che due si chiamano Di Giorgi[o] uno [Moti?] o [Mattei?] uno Fallucca d’uno Ferrara però il Brigadiere dei Carabinieri mi ha detto di aver lui prese tutte le generalità.
A domanda
R⟨isponde⟩. Della presenza o del concorso di Vito Napoli al fatto nessuno a parlato; di Leonardo poi mi hanno detto i lavoratori che [avea?] girato dalla parte sinistra col carro e coi suoi lavoratori. — Altro non so.
Letto, confermato ⟨e⟩ sottoscritto coll’Ufficio.
Rosario Aula di Giovanni ⟨firma⟩ — Il Sostituto dell’Ufficio [firma?]
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.