P096 · Témoignage Aula Rosario (fils) - découverte du corps (24/04) · page 2/3
‹ P095 Sommaire P097 ›
Photographie de la page P096 du dossier
Cliquer sur l'image pour l'ouvrir en pleine résolution
témoignage · importance moyenne

⟨marge : N° d’ordre⟩

à l’endroit où il tomba. Et le Brigadier nous rapporta avoir interrogé tous nos ouvriers en présence desquels le fait s’était produit, et que ceux-ci le lui avaient raconté de cette façon :

Que la veille au soir Leonardo Napoli avait eu une altercation avec le Curatolo parce que celui-ci [Leonardo], sans aucun droit, était passé avec ses ouvriers sur notre fonds, et précisément par une zone semée de blé, à travers le semis lui-même, alors qu’il aurait eu seulement le droit de passer par la dénommée finata (limite entre deux parcelles), c’est-à-dire par un petit sentier qui, à peu de distance, sépare une partie du fonds d’une autre ; et qu’à cette occasion ledit Leonardo l’avait menacé en disant : « je vous ferai voir qui est Leonardo Napoli ».

Que le matin du 22, alors qu’ils venaient à peine de commencer les travaux de culture d’une vigne plantée cette année même, les deux frères Mario et Lorenzo — dont Mario était à cheval et Lorenzo à pied — avaient commencé à passer à travers cette vigne, à très faible distance de l’endroit où l’on bêchait ; et le Curatolo s’en étant plaint auprès d’eux en leur disant qu’ils voulaient vraiment l’insulter, Lorenzo avait braqué son fusil contre lui ; qu’à ce geste de sa part le Curatolo, ayant ôté de l’épaule où il le portait suspendu son propre fusil, l’avait lui aussi braqué contre le Napoli ; qu’alors Mario, descendu de cheval et ayant empoigné un pistolet, disant au Curatolo « Charogne, fais-moi retourner », lui avait tiré un premier coup, auquel le Curatolo, sans montrer le moindre signe d’avoir été touché, avait répondu par un coup de son fusil chargé à chevrotines (palloni) dont il l’avait blessé au visage. Qu’alors ce même Mario avait tiré l’autre coup de son pistolet

R. Aula

⟨réclame en bas de page :⟩ contre Curatolo

Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives · ⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.

Navigation : pages précédente / suivante · T bascule français / italien