[foliotation au crayon : 39]
Ces actes sont communiqués au P.M. (Ministère public), en l’état où ils se trouvent, en vue des réquisitions sur l’état de détention des deux accusés Napoli Mario et V[ito] D[.], et sur la manière d’interroger l’autre accusé Lorenzo, leur frère. Trapani, 28 avril 1891. [Zagari]
⟨Formulaire préimprimé non rempli, au côté gauche :⟩ […] Carabiniers Royaux DE PALERME Station de __ de Protocole, Division __ __ N° __ Classe N° __ Objet Au Sieur __
[foliazione a matita: 39]
Si comunicano questi atti al P. M. nello stato in cui sono per le requisitorie su lo stato di detenzione dei due imputati Napoli Mario e V. D., e sul modo d’interrogare l’altro imputato Lorenzo loro fratello. Trapani 28 aprile 1891. [Zagari]
⟨Modulo prestampato non compilato, sul lato sinistro:⟩ […] Carabinieri Reali DI PALERMO [Stazi]one di __ di Protocollo, Divisione __ __ N. __ [Cla]sse N. __ Oggetto Al Signor __
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.