Témoins à charge : Fanara Vincenzo fils de feu G. Battista, âgé de 28 ans, et son frère Leonardo, âgé de 31 ans ; [Faluca ?] Giuseppe fils de feu Giuseppe, âgé de 46 ans ; Savalli Carlo fils de Pietro, âgé de 19 ans ; Maltese Sebastiano fils de feu Vito, âgé de 39 ans ; Di Giorgio Vincenzo fils de Giuseppe, âgé de 18 ans ; Savalli Pietro fils de Pietro, âgé de 34 ans, et son frère Antonino, âgé de 30 ans ; Navetta Giovanni fils de feu Francesco, âgé de 35 ans — tous cultivateurs de Monte S. Giuliano.
Témoins à décharge : Lombardo Giuseppe fils de Vito, âgé de 25 ans, et son frère Francesco, âgé de 20 ans ; Silvestro Giuseppe fils de feu Rocco, âgé de 56 ans ; San Martano Leonardo fils de feu Vincenzo, âgé de 28 ans — tous cultivateurs de Monte S. Giuliano.
De tout ce qui précède, nous avons dressé le présent procès-verbal d’arrestation de Mario Napoli et nous dénonçons son frère Lorenzo comme auteur de l’homicide sur la personne de Curatolo Antonino, que nous remettons avec les deux besaces de cuir et le fusil — le tout scellé au timbre aux initiales C.C. — à M. le Pretore de Trapani pour la suite qu’il convient de donner, et copie semblable à nos Supérieurs.
Fait, lu et clos aux date, heure et lieu ci-dessus, nous soussignons.
(signatures autographes :) [Tattarelli ?] Antonio, carabinier [à cheval] Pinducciu Gio Battista, appointé Cipollini Carlo, Brig[adier]
Testimoni di accusa: Fanara Vincenzo fu G. Battista d’anni 28, e fratello Leonardo d’anni 31; [Faluca?] Giuseppe fu Giuseppe d’anni 46; Savalli Carlo di Pietro d’anni 19; Maltese Sebastiano fu Vito d’anni 39; Di Giorgio Vincenzo di Giuseppe d’anni 18; Savalli Pietro di Pietro d’anni 34, e fratello Antonino d’anni 30; Navetta Giovanni fu Francesco d’anni 35 — tutti contadini di Monte S. Giuliano.
Testimoni a discarico: Lombardo Giuseppe di Vito d’anni 25, e fratello Francesco d’anni 20; Silvestro Giuseppe fu Rocco d’anni 56; San Martano Leonardo fu Vincenzo d’anni 28 — tutti contadini da Monte S. Giuliano.
Di quanto sopra abbiamo redatto il presente verbale d’arresto di Mario Napoli e denunciamo il suo fratello Lorenzo quale autore dell’omicidio in persona di Curatolo Antonino, che rimettiamo con le due sacchine di coio e fucile — il tutto sigellato con timbro iniziali C.C. — al Sig. Pretore di Trapani pel dovuto provvedimento, e copia simile ai nostri Sigg. Superiori.
Fatto, letto e chiuso in data, ora e luogo di cui sopra, ci sottoscriviamo.
(firme autografe:) [Tattarelli?] Antonio Carabiniere [a Cavallo] Pinducciu Gio Battista appuntato Cipollini Carlo Brig[adiere]
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.