25
[Colonne de gauche, formulaire imprimé — identique à P058] TRIBUNAL CIVIL ET PÉNAL DE TRAPANI … ⟨formule d’usage, comme en P058 : registres, contrainte du témoin défaillant, art. 14 du Tarif pénal, DROITS⟩ … Trapani - Impr. Gius. Gervasi-Modica
[Corps — manuscrit] Cédule de citation de témoins
Nous, juge d’instruction soussigné [Tribunal ?], mandons et ordonnons à tous les huissiers requis de citer et assigner :
à comparaître personnellement devant Nous à 11 h du matin le 26 [vingt-six] avril, au bureau d’Instruction sis à Trapani, rue __ porte N° __ maison __ étage __, afin de déposer sur les circonstances ou les faits sur lesquels ils seront interrogés, avec avertissement qu’à défaut de comparaître ils encourront les peines portées par l’art. 176 du Code de proc. pén.
Fait à Trapani, le 24 avril 1891 Le juge G. Zagari [Lanza]
25
[Colonna sinistra, modulo a stampa — identica a P058] TRIBUNALE CIVILE E PENALE DI TRAPANI __ del registro generale dell’Ufficio del Proc. del Re. / __ dell’Ufficio d’Istruzione. / __ della Corte d’Assise / __ del registro dell’Ufficio del Tribunale. Qualunque testimonio legalmente citato che non si presenterà nel giorno indicato… ⟨testo di rito, come P058⟩ … Art 14 della Tariffa penale … DIRITTI Al __ L. __ / Al __ L. __ Trapani - Tip. Gius. Gervasi-Modica
[Corpo — manoscritto] Cedola di citazione di testimoni
Noi sottoscritto Istruttore [Tribunale?] mandiamo ed ordiniamo a tutti gli Uscieri richiesti di citare ed assegnare i
a comparire personalmente avanti di Noi alle ore 11 a.m. del giorno 26 [ventisei] Aprile del mese di Aprile e nell’Ufficio d’Istruzione sito in Trapani via __ porta N. __ casa __ piano __ onde deporre sulle circostanze o sui fatti sui quali verrà interrogato con diffidamento che non comparendo incorrerà nelle pene portate dall’art. 176 Cod. Proc. pen.
Dato a Trapani 24 Aprile 1891 Il Giudice G. Zagari [Lanza]
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.