ROYAUME D’ITALIE PRÉFECTURE DE LA PROVINCE DE TRAPANI BUREAU DE SÛRETÉ PUBLIQUE (Ufficio di Pubblica Sicurezza)
N. ⟨—⟩ Réponse à la lettre du ⟨—⟩ Div. ⟨—⟩ Sect. ⟨—⟩ N. ⟨—⟩ Indiquer dans la réponse le numéro et la date de la présente.
Objet : Homicide et tentative d’homicide avec lésions corporelles Pièces jointes N. ⟨—⟩
À Monsieur l’Illustrissime Procureur du Roi Trapani
Trapani, le 22 avril 189[1]
⟨annotation manuscrite en haut à droite :⟩ À M. le Juge d’Instruction pour la suite qu’il conviendra 22/4 [d]° Giannini
Je m’empresse de rapporter à Votre Seigneurie Illustrissime que ce matin a été trans- porté dans cet hôpital civique un certain Napoli Mario, feu Girolamo, âgé de [27?] ans, contadino (paysan) de Monte S. Giuliano, demeurant dans la contrada (lieu-dit rural) de Fulgatore. — Il présente diverses blessures d’arme à feu, dont j’ignore pour l’heure l’importance, et dit les avoir reçues du fait d’un individu contre lequel il [dépose?] que, [pendant] qu’il était blessé, il déchargea un coup de revolver qui alla frapper ledit adversaire, lequel resta tué. Ce fait est survenu dans l’ancien fief (ex-feudo) d’Ummari, sur ce territoire, distant de Trapani d’environ 25 kilomètres. Tandis que j’ai pris soin d’envoyer aussitôt un fonctionnaire à l’hôpital pour recueillir de plus amples ren- seignements, j’ai également fait avertir M. le Pretore (juge de paix) et je remplis le devoir de rendre compte ⟨le texte se poursuit à la page suivante⟩
REGNO D’ITALIA PREFETTURA DELLA PROVINCIA DI TRAPANI UFFICIO DI PUBBLICA SICUREZZA
N. ⟨—⟩ Risposta alla lettera del ⟨—⟩ Div. ⟨—⟩ Sez. ⟨—⟩ N. ⟨—⟩ Indicare nella risposta numero e data della presente.
Oggetto: Omicidio e mancato omicidio con lesioni personali Allegati N. ⟨—⟩
All’Ill.mo Sig. Procuratore del Re Trapani
Trapani, li 22 Aprile 189[1]
⟨annotazione manoscritta in alto a destra:⟩ Al Sig. Giudice Istruttore per l’opportuno procedimento 22/4 [d]° Giannini
Mi affretto a riferire alla S. V. Ill.ma che stamane è stato traspor- tato in questo ospedale civico certo Napoli Mario, fu Girolamo, di anni [27?], contadino da Monte S. Giuliano, dimorante in con- trada Fulgatore. — Egli presenta diverse ferite di arma da fuoco, di cui ignoro per ora l’entità, e dice averle riportate ad ope- ra di un individuo contro cui [depone?] che, [mentre] fu ferito, esplose un colpo di rivoltella che andò ad investire il detto suo avversario il quale rimase ucciso. Tale fatto avvenne in ex- feudo Ummari di questo territorio distan- te da Trapani circa 25 chilometri. Mentre mi son dato pre- mura di mandare subito un funzionario all’ospedale per raccogliere ulteriori no- tizie, ho fatto pure avvertire questo Sig. Pretore e compio il dovere di rassegnare ⟨il testo continua alla pagina seguente⟩
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.