P106 · Témoignage Tallucca Giuseppe (instruction 26/04) · page 1/2
‹ P105 Sommaire P107 ›
Photographie de la page P106 du dossier
Cliquer sur l'image pour l'ouvrir en pleine résolution
témoignage · importance moyenne

Audition de témoin sans serment

⟨en-tête imprimé en marge :⟩ TRIBUNAL CIVIL ET PÉNAL DE TRAPANI

N° ______ du registre général du Bureau du Procureur du Roi. N° ______ du registre général du Bureau d’Instruction. N° ______ du registre général de la Cour d’Assises. N° ______ du registre du Bureau du Tribunal.

Trapani — Impr. Gius. Gervasi-Modica

⟨corps :⟩ L’an mille-huit-cent-quatre-vingt-onze, le vingt-six du mois d’avril à ______ heures, à Trapani au bureau d’Instruction. Devant nous, Maître Guerrino [Zagari ?], juge d’instruction de Trapani, assistés du greffier soussigné, élève assermenté.

A comparu le témoin ci-après nommé, à qui l’on a rappelé l’obligation de dire toute la vérité et rien que la vérité, les peines établies contre les témoins faux ou réticents, aux termes de l’art. 172 du Code de procédure pénale, et interrogé sur les questions générales conformément au même article.

Répond, je suis : Tallucca [Fallucca ?] Giuseppe, fils de feu Giuseppe, âgé de 46 ans, né à Monte S. Giuliano, résidant en contrada (lieu-dit) Napola (Monte San Giuliano), paysan, indifférent [aux parties] —

R/ Oui. J’étais l’un des ouvriers et j’ai assisté au fait. À peine le travail commencé, surgirent Mario Napoli à cheval et Lorenzo à pied avec le fusil, et ils commencèrent à passer au milieu des plants. Curatolo, tenant le fusil en main, dit à Mario qu’il lui semblait imprudent de passer au milieu des plants, et l’autre : « si tu es un homme, fais-moi reculer ». Lorenzo pointa le fusil contre Curatolo, celui-ci fit de même contre lui, Mario se

Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives · ⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.

Navigation : pages précédente / suivante · T bascule français / italien