⟨foliotage au crayon : 61⟩
TRIBUNAL CIVIL ET PÉNAL DE TRAPANI
CERTIFICAT DE PÉNALITÉ [et d’ammonizione (avertissement de police) ?]
Le soussigné demande au Greffier dudit Tribunal d’établir sur la présente feuille un certificat de pénalité au nom de Napoli Vito, fils de Girolamo et de Teresa Poma, né à Monte S. Giuliano, âgé de [37 ?] ans, de profession borgese (paysan-propriétaire/métayer aisé).
Trapani, le 29 avril 1891.
LE JUGE D’INSTRUCTION [G. Zagari ?]
CERTIFICAT
Le Greffier du Tribunal de Trapani atteste que, les recherches les plus diligentes ayant été effectuées au casier judiciaire avec l’aide du registre de contrôle, le dit Napoli Vito, fils de Girolamo, s’avère non inscrit —
Trapani, le 29 avril 1891
⟨cachet : GREFFE DU TRIBUNAL … DE TRAPANI⟩
Le Greffier G. Terlizzi
⟨note diagonale en bas, coupée par la photo :⟩ [Il n’est pas ?] ammonito (frappé d’avertissement) [signature illisible]
⟨foliazione a matita : 61⟩
TRIBUNALE CIVILE E PENALE DI TRAPANI
CERTIFICATO DI PENALITÀ [ed ammoniz.⟨ione⟩?]
Il sottoscritto richiede al Cancelliere del sudetto Tribunale affinchè stenda sul presente foglio certificato di penalità al nome di Napoli Vito figlio d⟨i⟩ Girolamo e di Teresa Poma nato a Monte S. Giuliano di anni 37 di professione borgese
Trapani addì 29 aprile 1891.
IL GIUDICE ISTRUTTORE [G. Zagari?]
CERTIFICATO
Il Cancelliere del Tribunale di Trapani, attesta che, eseguite le più diligenti ricerche nel casellario giudiziale col sussidio del registro di controlleria, risulta non annotato il detto Napoli Vito di Girolamo —
Trapani, 29 aprile 1891
⟨timbro : CANCELLERIA DEL TRIBUNALE … DI TRAPANI⟩
Il Cancelliere G. Terlizzi
⟨nota diagonale in basso, tagliata dalla foto :⟩ [Non è?] ammonito [firma illeggibile]
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.