⟨foliotation au crayon : 56⟩
LE MAIRE DE LA VILLE DE MONTE S. GIULIANO PROVINCE DE TRAPANI
À LA DEMANDE DE LA JUSTICE
CERTIFIE
Que le nommé Napoli Mario, fils de feu Girolamo et de Poma Teresa, contadino (paysan/cultivateur), résidant dans la Contrada (lieu-dit rural) Fulgatore, ne possède rien et a eu une conduite régulière.
En foi de quoi il délivre le présent ce jour à Monte S. Giuliano, le 4 mai 1891.
LE MAIRE [S. Fontana ?]
⟨cachet rond : MUNICIPALITÉ DE MONTE SAN GIULIANO⟩
⟨foliazione a matita : 56⟩
IL SINDACO DELLA CITTÀ DI MONTE S. GIULIANO PROVINCIA DI TRAPANI
SULLA RICHIESTA DELLA GIUSTIZIA
CERTIFICA
Che il nominato Napoli Mario figlio del fu Girolamo e di Poma Teresa, cont⟨adi⟩no residente nella Contrada Fulgatore, non possiede nulla, ed ha tenuto regolare condotta
In fede di che rilascia il presente oggi in Monte S. Giuliano addì 4 maggio 1891
IL SINDACO [S. Fontana?]
⟨timbro tondo : MUNICIPIO DI MONTE SAN GIULIANO⟩
Conventions : [mot?] lecture incertaine · [a/b] alternatives ·
⟨…⟩ glose de l'éditeur · barré raturé dans l'original.